Странная финская особенность, которая меня вымораживает



Этим летом мы путешествуем по Швеции и Финляндии с двумя собаками. Если надо зайти в магазин, то кто-то из нас двоих стоит у входа с животными, а второй идет за покупками.

Чаще всего на улице стою я, и процентах в восьмидесяти случаев — вот не совру, ко мне подходят местные и начинают что-то рассказывать. Что они говорят — не известно, потому что шведского и финского я не знаю. Я им отвечаю на английском, что, мол, моя-твоя не понимать и они почти всегда тут же уходят, улыбнувшись, или махнув рукой.

И вот что я заметила. В Швеции люди очень любят собак и разговоры, как мне кажется, касаются почти всегда того, какие собаки лапочки. Просто по их восторженным интонациям смысл их речей, как правило, считывается.

Они не могут пройти мимо собаки и не потискать животное, или не сказать что-то приятное хозяину. Вот тут, например, на фото — шведка оставила своего пуделя у магазина и тут же какие-то прохожие остановились у собаки и стали ее наглаживать и нахваливать. Хозяйка увидела это в окно и тут же вышла, выслушала порцию восхищения и когда прохожие ушли, забрала собачку с собой в магазин, от греха подальше и от такого настойчивого внимания.

















Ну так вот, в Финляндии все происходит подобным образом, но не совсем. Люди также постоянно ко мне обращаются — когда я стою у магазина или сижу на травке, или гуляю с собаками и начинают что-то по фински говорить.











Но выглядит все так интересно — будто бы они мои знакомые, куда-то на минуту отошли, потом вернулись и продолжили разговор с того момента, на котором прервались. То есть финны не просто подходят и что-то спрашивают, а долго, размеренно, неторопливо, без интонаций без предупреждений что-то рассказывают. Говорят-говорят, и им будто бы даже ответа не надо на их речь, главное донести до меня какую-то глубокую мысль.

И вот что меня в этом вымораживает — я не понимаю, они мне говорят мне что-то приятное (может рассказывают, что у них в детстве была такая же собака), а может делают замечание о том, что тут с собаками, например, гулять нельзя. И вот это непонимание дико напрягает. И главное — отсутствие интонаций в их речи не дает в большинстве случаев возможности угадать контекст.

Например, выгуливаю сейчас собаку по набережной города Хамина. Со мной заговорили три, три! раза за 10 минут.

Первый раз какой-то велосипедист медленно проехал, говоря по фински что-то то ли мне, то ли себе под нос. Что он хотел — сообщить? Что я что-то не так делаю, но на прямую обратиться не смог? А может просто по телефону говорил, через гарнитуру?

Второй раз — женщина сказала что-то приятное про собачку, стиле, ах какой хорошенький, тут как-то по ее тону удалось угадать.

Третий раз: пес гадит, я стою рядом с ним с пакетиком руке, чтоб его какашки убрать и выкинуть. Навстречу идет какой-то дед, и также без каких-либо интонаций начинает что-то говорить. Я ответила, мол, по фински не понимаю. Он улыбнулся и продолжил что-то разъяснять, проходя мимо.



Ну вот и как мне себя в таких ситуациях вести? Мне хотят донести, что я что-то делаю не так? Или нет? Вот это непонимание конечно больше всего доставляет неудобств в зарубежных путешествиях: ты просто не можешь сообразить, что от тебя хотят, и не нарушаешь ли ты каких-то правил. Или может это просто такая финская фишка — размышлять вслух и рассказывать прохожим всякую ерунду, о которой в принципе не стоит запариваться?)

Источник